Поиск
Искать только в заголовках
От:
Искать только в заголовках
От:
Форумы
Новые сообщения
Поиск сообщений
Новости и анонсы
Новые статьи
Новые комментарии
Искать статьи
Что нового?
Новые сообщения
Новые медиа
Новые статьи
Новые комментарии к медиа
Комментарии к новой статье
Новые сообщения профилей
Последняя активность
Медиа
Новые медиа
Новые комментарии
Поиск медиа
Пользователи
Текущие посетители
Новые сообщения профилей
Поиск сообщений профилей
Вход
Регистрация
Поиск
Искать только в заголовках
От:
Искать только в заголовках
От:
Новые сообщения
Поиск сообщений
Меню
Приложение
Установить
Ответить в теме
Форумы
КЛУБНАЯ ЖИЗНЬ
Живое Общение
Отдушина
Шутка юмора!
JavaScript отключён. Чтобы полноценно использовать наш сайт, включите JavaScript в своём браузере.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно.
Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать
другой
.
Сообщение
<blockquote data-quote="makroman" data-source="post: 373219" data-attributes="member: 46"><p>Даже не буду спрашивать что это значит, "перерабатывает басни"(с)</p><p>Может это значит - просто переводит с русского на украинский? Ну тогда неплохо бы всегда указывать первоисточник-оригинал.</p><p>Или "переработка" - это перестановка местами слов "рак" и "щука"?</p><p></p><p>Тут будет уместен мой самый любимый нынче смайлик: <img src="http://bmwclubmoto.ru/customavatars/avatar46_33.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /></p><p></p><p></p><p>п.с.</p><p>Хочу отметить, что так любимо используемая всеми Википедия - это открытый публичный источник.</p><p>В котором любой может написать все что угодно.</p><p>Вот лично я могу запросто создать страницу под названием "Черное море выкопали древние Укры", где будут ссылки на открытые источники. Причем, все будут понимать, что это абсолютный бред.</p><p>Но, при этом, все, кто захочет, смогут её цитировать, править, и дополнять.</p><p></p><p>п.п.с.</p><p>И хочу еще отметить, что данная картинка была выложена мною исключительно с юмористическим подтекстом. </p><p>И никаким более.</p><p>Я абсолютно не умоляю заслуги украинского баснописца (а именно так он и назван в тексте на картинке).</p><p>Меня веселит то (это же раздел юмора? мы же веселимся здесь?), как все это чОтко подается в детской украинской книжке украинскими издателями.</p><p>И если бы это был не украинский, а к примеру грузинский баснописец Гога, меня бы веселило это абсолютно одинаково.</p><p>Или если бы вирши Т.Г. Шевченко, переведенные с украинского на русский язык, кто-то из российских издателей назвал стихами известного русского поэта (любого), я бы смеялся точно так же.</p><p><strong>Над глупостью людской смеялся бы. </strong></p><p></p><p>п.с.</p><p>Нет никакого подтекста или провокации. </p><p>Есть восприятие всего где есть контрольное слово "Украина", как провокацию и подъёб.</p><p></p><p>п.п.с.</p><p>Для себя этот раздел закрыл в "вообще прочитанные", с данной минуты.</p><p>Всем спасибо.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="makroman, post: 373219, member: 46"] Даже не буду спрашивать что это значит, "перерабатывает басни"(с) Может это значит - просто переводит с русского на украинский? Ну тогда неплохо бы всегда указывать первоисточник-оригинал. Или "переработка" - это перестановка местами слов "рак" и "щука"? Тут будет уместен мой самый любимый нынче смайлик: [IMG]http://bmwclubmoto.ru/customavatars/avatar46_33.gif[/IMG] п.с. Хочу отметить, что так любимо используемая всеми Википедия - это открытый публичный источник. В котором любой может написать все что угодно. Вот лично я могу запросто создать страницу под названием "Черное море выкопали древние Укры", где будут ссылки на открытые источники. Причем, все будут понимать, что это абсолютный бред. Но, при этом, все, кто захочет, смогут её цитировать, править, и дополнять. п.п.с. И хочу еще отметить, что данная картинка была выложена мною исключительно с юмористическим подтекстом. И никаким более. Я абсолютно не умоляю заслуги украинского баснописца (а именно так он и назван в тексте на картинке). Меня веселит то (это же раздел юмора? мы же веселимся здесь?), как все это чОтко подается в детской украинской книжке украинскими издателями. И если бы это был не украинский, а к примеру грузинский баснописец Гога, меня бы веселило это абсолютно одинаково. Или если бы вирши Т.Г. Шевченко, переведенные с украинского на русский язык, кто-то из российских издателей назвал стихами известного русского поэта (любого), я бы смеялся точно так же. [B]Над глупостью людской смеялся бы. [/B] п.с. Нет никакого подтекста или провокации. Есть восприятие всего где есть контрольное слово "Украина", как провокацию и подъёб. п.п.с. Для себя этот раздел закрыл в "вообще прочитанные", с данной минуты. Всем спасибо. [/QUOTE]
Проверка
Ответить
Сверху
Снизу