Поиск
Искать только в заголовках
От:
Искать только в заголовках
От:
Форумы
Новые сообщения
Поиск сообщений
Новости и анонсы
Новые статьи
Новые комментарии
Искать статьи
Что нового?
Новые сообщения
Новые медиа
Новые статьи
Новые комментарии к медиа
Комментарии к новой статье
Новые сообщения профилей
Последняя активность
Медиа
Новые медиа
Новые комментарии
Поиск медиа
Пользователи
Текущие посетители
Новые сообщения профилей
Поиск сообщений профилей
Вход
Регистрация
Поиск
Искать только в заголовках
От:
Искать только в заголовках
От:
Новые сообщения
Поиск сообщений
Меню
Приложение
Установить
Ответить в теме
Форумы
КЛУБНАЯ ЖИЗНЬ
Живое Общение
Символика мото-клуба
Готовим майки в Гармиш, накидайте идей.
JavaScript отключён. Чтобы полноценно использовать наш сайт, включите JavaScript в своём браузере.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно.
Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать
другой
.
Сообщение
<blockquote data-quote="koptja" data-source="post: 291654" data-attributes="member: 2230"><p>Может быть, Russian team поменять на Russian Club? Может, я, конечно, не понимаю, что мы хотим сказать на русском, но на английском языке это выражение означает спортивную команду или коллектив на работе. Все. Потому напрашивается вопрос - команда по чему? Литрболу? Команда по мотоциклам?!)) соревнований нет вроде, да и команда предполагает отбор. Ну или Russian team может быть к месту в случае поддержки команды - не случай Гармиша, представляем сами себя.</p><p>Это все мое переводческое ИМХО с учетом диплома и опыта. Можно Жмо еще спросить насчет восприятия фразы.</p><p></p><p>ЗЫ шрифт можно в стиле Сочи врубить, квадратными буквами. И к официальному логотипу Гармиша пойдет.</p><p></p><p>ЗЗЫ простите ложку дегтя, но медведя я сначала приняла за собаку, точно не за медведя. Да и с учетом политической ситуации медведь несет агрессию, олимпийский огонь из триколора мне, как любительнице спорта, кажется веселее и позитивнее. Но, будучи не дизайнером, просто пофлудила<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="koptja, post: 291654, member: 2230"] Может быть, Russian team поменять на Russian Club? Может, я, конечно, не понимаю, что мы хотим сказать на русском, но на английском языке это выражение означает спортивную команду или коллектив на работе. Все. Потому напрашивается вопрос - команда по чему? Литрболу? Команда по мотоциклам?!)) соревнований нет вроде, да и команда предполагает отбор. Ну или Russian team может быть к месту в случае поддержки команды - не случай Гармиша, представляем сами себя. Это все мое переводческое ИМХО с учетом диплома и опыта. Можно Жмо еще спросить насчет восприятия фразы. ЗЫ шрифт можно в стиле Сочи врубить, квадратными буквами. И к официальному логотипу Гармиша пойдет. ЗЗЫ простите ложку дегтя, но медведя я сначала приняла за собаку, точно не за медведя. Да и с учетом политической ситуации медведь несет агрессию, олимпийский огонь из триколора мне, как любительнице спорта, кажется веселее и позитивнее. Но, будучи не дизайнером, просто пофлудила:) [/QUOTE]
Проверка
Ответить
Сверху
Снизу